La signification du mot "comilfo" et le rôle de l'emprunt en russe

Toute langue vivante est un développement dynamiquephénomène. Et l'un des moyens de développement est l'emprunt. Si vous comprenez le système et les façons d'emprunter des mots, alors le sens du mot «comme il faut» ne sera pas difficile à établir.

komilfo signification du mot
Dans toute langue (en particulier européenne), très peuSes mots et ses racines étaient primordialement exclusifs, car les langues de l'Europe pendant des siècles ont étroitement interagi entre elles et avec les langues d'Asie, d'Afrique, d'Amérique et d'Australie (en raison de la colonisation).

Les jetons étrangers peuvent entrer dans la langue commedécrire les phénomènes nouveaux, et comme un nouveau nom pour un phénomène ancien. Par exemple, dans de nombreuses langues, il y a des mots (satellite, canneberge, vodka, soupe, soupe, gâteaux et autres objets traditionnels de nom russe de la vie quotidienne). Les mots qui sont tombés dans la culture internationale - est empruntée du russe. Tout comme les enfants russes posent une question sur ce que le sens de « comme il faut », la merveille française sur le bortsch, ne pas essayer encore.

L'emprunt peut être de deux sortes. D'abord, il y a une copie phonétique plus ou moins précise du mot et son adaptation naturelle pour une prononciation plus commode. D'autre part, la division des parties constitutives d'un mot ou une expression et la traduction des parties du discours dans la langue dans laquelle l'emprunt. Ainsi, plus souvent, des mots complexes, multi-racines ou des expressions entières sont empruntés. Souvent, d'identifier ces emprunts, il est nécessaire d'avoir une vaste perspective linguistique ou flair linguistique phénoménale.

la signification du mot comelief
Par exemple, peu de gens se rendent compte que le mot"Orthodoxe" est un traçage-emprunt du mot grec "orthodoxe". Au cours des siècles d'histoire, les emprunts aux langues des autres peuples sont venus en russe.

Un bref historique d'emprunt est: Aux Xe et XIIe siècles apparurent beaucoup de grecs, c'est-à-dire des racines venues du grec, surtout dans la sphère ecclésiastique. Aux 12ème et 14ème siècles, les turcismes sont venus: le joug mongol ne pouvait pas passer sans une trace pour la langue.

Suivant - les temps de troubles, les émeutes Cosaques, Split- et une interaction étroite avec le Commonwealth polono-lituanien. En russe, il y a des polonismes, c'est-à-dire des emprunts à la langue polonaise. Ensuite, bien sûr, la signification du mot "komilfo" n'était pas encore connue.

Peter était très friand de la culture hollandaise et allemande, et cela ne passa pas non plus inaperçu pour la langue russe, répondant à toute une série de germanismes, en particulier dans les domaines militaire et de la construction navale.

Dans la seconde moitié du 18ème et 19ème siècles, toutsavoir, étaient fous de la France et de toute la culture française en général. Le sens du mot "komilfo" était alors connu de tout enfant: "un bon ton, des règles de décence". En français, l'expression «comme il faut» signifie «au besoin». Les gallicismes ne vous ont pas fait attendre et occupé de nombreuses sphères de la vie - militaire, judiciaire, artistique, mode.

comme il faut
Parfois, nous ne voyons même pas les gallicismes dans notre langue maternelle: bataillon, boa, marmelade, collants, bouillon, komilfo. L'importance des gallicismes pour la langue russe est difficile à exagérer. Ils ont sans aucun doute enrichi notre langage avec une variété de combinaisons sonores. Mais maintenant, malheureusement, beaucoup de gens ont commencé à oublier la valeur de certains emprunts, et ce n'est pas comme il faut! La signification du mot est la plus petite chose que vous devez savoir à ce sujet.

Eh bien, le XXe siècle est célèbre pour ses anglicismes etAméricanismes. Ils sont venus avec la mode pour les jeans et McDonald, apparu avec les modèles maigres et les iPhones, navigué de la mer avec la culture rock et les dollars.

Sans aucun doute, le 21ème siècle, le premier siècle du nouveau millénaire, nous apportera également de nouveaux phénomènes et invariablement de nouveaux emprunts.

</ p>
J'ai aimé:
0
Articles connexes
Mots empruntés. Lexical
Mots d'introduction en russe: caractéristiques
Mots empruntés en russe
L'orthographe est facile!
Application en russe: approches de base
Est-ce que le bol ...? Quelle est la différence avec le panier?
Parties du discours indépendantes
Le charme français "comme il faut": qu'est-ce que c'est?
Qu'est-ce que "suare"? C'est la soirée appelée
Messages populaires
en haut